El procesamiento de los conectores discursivos
Comprender el proceso de aprendizaje de los idiomas de las personas permite saber más sobre el encéfalo. Un proyecto financiado por la Unión Europea estudió cómo los niños y adultos aprenden a utilizar los conectores discursivos.
Los conectores discursivos son palabras que vinculan dos cláusulas en
una oración. Por ejemplo, «entonces» y «porque». Cada lengua tiene uno o
más conectores discursivos, que cumplen muchas funciones, como
representar la relación causal o la relación entre dos acontecimientos.
El objetivo del proyecto «Discourse connectives and the mind: A
cross-linguistic analysis of processing and acquisition» (DISCOM), fue
investigar las diferencias cognitivas en el procesamiento de los
conectores discursivos de las personas en su lengua materna y en otros
idiomas.
La primera parte del estudio analizó el procesamiento de los
conectores discursivos en niños que estaban aprendiendo holandés y
francés simultáneamente. En holandés, se precisan dos conectores
discursivos para expresar una relación causal, mientras que en francés
tan solo uno. A pesar de estas diferencias, su capacidad para comprender
las relaciones causales objetivas y subjetivas era similar, lo que
indica que el desarrollo cognitivo determina los avances en la
incorporación de los idiomas.
En la segunda parte del estudio, DISCOM comparó el procesamiento del
texto de los conectores discursivos por parte de niños y adultos. En
este caso, los adultos comprenden mucho más el texto que los niños, lo
que sugiere que el procesamiento de las señales sutiles de los
conectores discursivos tiene lugar en una etapa posterior del
desarrollo. Estos resultados aplicados a personas con autismo sugieren
que algunas de las dificultades comunicativas que presentan pueden
asociarse a la estructura del idioma.
En el último experimento se asignó una tarea de lectura a personas
con holandés y francés como segundo idioma. Los resultados demostraron
que su criterio gramatical era más pobre, pero el nivel de comprensión
del significado de los conectores discursivos era comparable al de las
personas con el holandés y el francés como lenguas maternas. Si no se
traduce el conector discursivo puede ser más complicado comprender el
significado. Igualmente, la comprensión es buena gracias a los procesos
cognitivos.
Estos resultados permiten comprender cómo se aprende y procesa un
segundo idioma, y aportan a los educadores la información necesaria para
diseñar estrategias de aprendizaje. Además, los resultados pueden
contribuir a los tratamientos de algunos trastornos que incluyen un
componente de deficiencia del lenguaje, como el autismo.
publicado: 2015-02-03